Можно сказать, что развитие литературы этого периода в Дании началось раньше, чем в какой-либо другой скандинавской стране, так как средневековая латинская ученость здесь распространилась раньше и пустила более глубокие корни. Латинский язык оказывается практически единоличным правителем в письменной датской литературе Средневековья, а латинский алфавит не используется для письменной фиксации на датском языке старинной устной поэзии и преданий эпохи викингов в данной стране.
Литература Дании на латинском языке
Даже известная Датская хроника, написанная в XII веке, составлялась на латинском языке. Свен Аггесен на этом же языке написал «Сжатую историю королей Дании». Немного позже Саксон Грамматик представил народу и свое творение – «История Дании», которая была закончена в начале XIII века. Это один из величайших памятников литературы Дании периода Средневековья, он ценный и как исторический источник, и как собрание, хоть и в латинской передаче, старинных скандинавских, по больше части норвежских и датских, героических сказаний – это также существенно е дополнение к памятникам литературы Средневековья на исландском языке. Впервые произведение было напечатано в 1514 году, а датский язык перевели только в 1575 году. Примерно в этот период появляется самое большое богословское произведение «Hexaemeron» - это длинная дидактическая поэма, написанная гекзаметром на латинском языке, повествующая о создании мира архиепископа Андерса Сунесена.
Литература Дании на родном языке
Важнейшими письменными памятниками на датском языке являются областные законы, датируемые XIII веком, а также лечебник Хенрика Харпенстренга (1224 год). В более поздний период были изданы такие работы, как сборник пословиц, принадлежащий Педеру Лоле (начало XV века), а также рифмованная хроника, в которой рассказывается история Дании до 1481 года. Это была первая книга, которую напечатали на датском языке – ее издали в 1495 году в Копенгагене, так как именно в этом городе в 1490 году Готфрид из Гемена установил первый печатный станок в Дании. Согласно указаниям издателя, автором этой книги был монах по имени Нильс из Соре.
Устная поэзия на датском языке
Дания может действительно похвастаться устной поэзией на своем родном языке. Интересными представителями данного направления являются народные лесные: до нашего времени сохранилось около 500 лирических и эпических песен, которые были написаны неизвестными поэтами, по большей чати они датируются 1300-1500 годами. Часть этих песен можно связать со старыми скандинавскими сказаниями («Хавбор и Сигн»), еще одни заимствованы из южной и западной Европы («Утренний сон девушки»), большое их количество связано с лицами и событиями истории Дании («Вальдемар и Тове», «Рыцарь Стиг»), некоторые из нх взяты их христианских легенд. Их отличительными чертами являются небольшой размер и простой стиль.